想得很多的八月

前阵子和 Daniel 分手了。我第一次在分手的时候没有难过的感觉,更多的只是失望、愤怒以及我似乎浪费了半年时间的悔恨。

不过在此期间我和 Daniel 的前男友成为了朋友,他之后会从汉堡搬去卡尔斯鲁厄,我们或许会在之后再见面。而自上个月开始,我又重新开始去认识新的朋友,希望能抓住快要过去的夏天。但是这几周以来我渐渐意识到,我需要做的或许真的是其它什么事情,或者说,“我真的为或许即将到来的生活中的新角色做好准备了吗?或许是没有的。”

我将注意力重新放到自己身上:我还需要些什么?我的生活还需要些什么?

我确实已经厌倦了在 Aachen 的生活,然而我在这里的工作最快也需要两年半才能结束,在此期间我必得采取怎样的措施来改变这一切。于是上个月我终于拉上了朋友去报名了在计划列表中躺了好几年的驾校,希望它之后能给我的生活带来新的变化。

最近的睡眠很糟糕,开始是分手的事情,最近更多的是关于工作和生活的焦虑:“我到底还需要再做些什么呢?”,不过睡前的胡思乱想,是不太容易整理出一个确切的答案的。

最近稀里糊涂地和猫又有了不频繁的联系,看到他很开心,我也是很开心的。他终于向我问起了一些七八年前故事的细节,而我也向他讲述了我去年的两次梦以及我们八年多前一起看云图的事情,他说:“可就也影响不到现在的生活了。”,我说道:“这样就很好了呀。”

Niklas 那天对我讲道:

“Hast du zuviel gedacht? Das kann ich dir, als Mensch der ganz klar zu viel über Dinge nachdenkt sagen. Jein, Yesn’t, 是与否. Wenn dich diese Konversation zu dieser Frage bewegt, dann hast du nicht zuviel gedacht. Solche tiefgehenden und tiefgründigen Fragen zu stellen zeugt von einem großen Horizont und davon, dass dir die Dinge mit denen du über andere sprichst am Herzen liegt. Natürlich musst du jemanden finden, der auch mit solchen Fragen klar kommt und auch gewillt ist dir eine nuancierte Antwort darauf zu liefern. Natürlich wird man nicht immer übereinstimmen aber ich persönlich finde es besser so, als anders. Eine Konversation lässt immer sehr viel Raum zur Interpretation offen. Ich gebe zu, ich interpretiere auch oft sehr viel in Dinge hinein, die da nicht umbedingt hingehören aber auf einem zweiten Blick doch irgendwie schon auch Sinn machen, dass Sie da sind. Ich kann dir als kritischer Zuviel-Denker nur sagen, dass man sich auch manchmal einfach auf die tatsächliche Aussagen von anderen besonnen muss und das für bare Münze nimmt. (Also so, wie auch geschrieben oder gesagt).

Ich persönlich finde es ganz wundervoll, dass du dir solche Gedanken machst und Dinge nicht einfach im Luftleeren raum stehen lässt. Ich finde toll, dass man mit dir über solche Themen ausgiebig reden kann ohne sich dabei fehl am Platz zu fühlen. Dein Intellekt und Emotionalität sind zwei Dinge die man an dir nur wertschätzen kann. Leider tut einem das auch oft weh, weil man einfach so viel denkt über Dinge, für die andere kein Verständnis oder gar keine Interesse haben.

“你的智力与情感是两件别人在你身上必定会欣赏的事。不幸的是这常常给人带来痛苦,因为你太经常去考虑一些别人完全不能理解或没有兴趣的事情了。”

3 thoughts on “想得很多的八月

  1. 看了这篇文章,感觉要是能看到你写更多你日常的想法/思考就好了,感觉会很有趣。虽然你的那些想法或许对你来说只是the ones you deem worthy才有资格知道的…? I cannot make a judgment based on the info given, but I am pretty sure there are people who care about every weird thoughts of yours and love to discuss them with you or just listen, no matter how “boring” they are or how often that happens. 不论如何,祝好。

    Like

  2. 许久不见发现你最近更新了博客,看见了你最近对于生活的想法。在一些生活的转折中人们都会抱着对未来不确定的猜测,但往往只有时间和自己清晰的信念能让自己安稳。祝一切顺利,祝好。

    Like

Leave a comment